ארגון הבריאות העולמי או Ynet – ‏Fail!

Ynet פרסמו מחקר חדש של ארגון הבריאות העולמי בנושא סרטן וטלפונים סלולרים. אני לא מצליח למצוא את המחקר הזה באתר של ארגון הבריאות העולמי, אז אני נסמך פה לחלוטין על הדיווח של YNet. על פי טמקא, קיים קשר מובהק בין שימוש בטלפון סלולרי לבין התפתחות סרטן, והם אף מקטלגים את הטלפונים הסלולרים באותה הקטגוריה כמו מדבירים.
להמשיך לקרוא ארגון הבריאות העולמי או Ynet – ‏Fail!

למה חשובה רשימת אתרים שנחסמו ע״י הממשל האמריקאי

היום ניסיתי לגלוש לאחד הקומיקסים שאני קורא על בסיס קבוע, וקיבלתי את הודעת השגיאה הבאה:

להמשיך לקרוא למה חשובה רשימת אתרים שנחסמו ע״י הממשל האמריקאי

פניה לעורך ערוץ המחשבים של Ynet

עורך יקר,

Ynet הוא אתר פופולרי עם הרבה מאוד קוראים, שלא מעט מהם גם משאירים את דעתם באתר באמצעות מנגנון הטוקבקים הידוע. זו תופעה שקורית מעצם זה שאנשים באים לאתר. לבקש מהם במפורש להשאיר טוקבקים זה פשוט פטתי.
להמשיך לקרוא פניה לעורך ערוץ המחשבים של Ynet

באיזו שעה נפתח אתמול נתב”ג?

אתמול בלילה היה ערפל כבד, ונמל התעופה בן גוריון נסגר. הוא נפתח שוב רק בשעה 11 בבוקר. לפחות, זה מה שהייתם קוראים אם הייתם קוראים את גלובס, גלי צה”ל או נענע (היחידי שלא תיקן בדיעבד, ולכן היחידי שמקבל ממני קישור).

אז הנה לכם חידה, קוראי הנאמנים. אם שדה התעופה נפתח מחדש רק בשעה אחת עשרה בבוקר, איכה זה שבשעה 1 אחר הצהריים (שעון מקומי) אני כבר נחתתי בנמל התעופה צ’ארל דה-גול, שבפאריז? בחישוב מהיר, זה אמור לרמז שזמן הטיסה היה שלוש שעות. הייתי אומר שעוד לא הומצא מטוס הנוסעים שיכול לעשות את הדרך מישראל לצרפת בשלוש שעות, אבל יש אנדרטה בגודל מלא לזכרו מייד ביציאה מנמל התעופה בפאריז. על כן נסתפק בלספר לכם שהטיסה שהביאה אותי לשם, לרגל כנס Wine בסוף השבוע, היתה טיסה מסחרית רגילה למדי. קשה לי להעיד בדיוק באיזו שעה המראנו מבן גוריון (ישנתי), אבל זה היה אחרי 9:30 (שני נוסעים אחרו ועיכבו את הטיסה) ולפני 10:00.
להמשיך לקרוא באיזו שעה נפתח אתמול נתב”ג?

הערות שיש לי על אלגוריתם ה-BiDi של Unicode

הפוסט הזה הוא טכני לגמרי. אל תצפו פה לתובנות גדולות על עולם המחשבים. אם אתם הולכים לאיבוד, הרגישו חופשי לדלג עליו. אם החלטתם לנסות להבין על מה הוא מדבר בכל זאת, זה מקום טוב להתחיל בו, וזה המקום שבו יש את האלגוריתם הרשמי.

כחלק מהעבודה שלי על bidiedit החלטתי שלא להשתמש בספריות מוכנות למימוש ה-Unicode BiDi Algorithm (להלן UBA), אלא לממש אותו בעצמי. אני מאוד שמח שכך עשיתי, מכיוון שיצא לי להכיר אותו כפי שעוד לא יצא לי להכיר אותו בעבר. כתוצאה מכך, אני חושב שיש בו מקום לשיפור. אני מתאר את הרעיונות שלי פה, למרות שהם מאוד לא בשלים, מתוך תקווה לקבל תגובות מאנשים שמכירים את האלגוריתם ויש להם משהו אינטיליגנטי להוסיף. למרבה הצער, לא מצאתי רשימות תפוצה פתוחות לציבור הרחב באתר של Unicode. אם מישהו מכיר, אנא תנו לי הפניה.
להמשיך לקרוא הערות שיש לי על אלגוריתם ה-BiDi של Unicode

מילה טובה על לקוח

כידוע, הקשר בין ספק נותן שירות לבין הלקוח שלו הוא, בדרך כלל, לא קשר עסקי בלבד. האופי של האנשים, אופן האינטראקציה איתם ובכלל מהווים חלק לא קטן מהמכלול שנקרא “קשר”. יש לי לפחות שני חברים שהקשר ביננו התחיל על ידי זה שהם היו לקוחות שלי (יותר נכון, אנשי הקשר אצל הלקוח). כמובן שיש קשר הדוק בין איכות השירות שהם הרגישו שהם מקבלים לעובדה שהם הכניסו אותי לחייהם (וזה בלי לספור חברים שהכרתי ע”י זה שעבדתי במקום מסויים, שזה משהו אחר). גם עם לקוחות שלא הפכו לחברים, אופי הקשר בין האנשים מאוד משפיע על העבודה, ולו רק מבחינת החיוך שאני מקבל מזה שצריך להפגש איתם.
להמשיך לקרוא מילה טובה על לקוח

ynet: יאללה מכות

רענן בן צור מ-ynet מדווח על אתר (שבזמן כתיבת שורות אלו איננו זמין) שהוקם על ידי מקורביו של טל מור, הדורס של שניאור חשין. הדיווח מדבר על תגובות עתירות קללות וגידופים.
להמשיך לקרוא ynet: יאללה מכות

נראה שהשרת פה, בשלמותו (סוף סוף)

בעקבות הפרק הקודם, קיבלתי מייל תשובה מיואב, שביקש את דגם השרת ומצא, כהגדרתו, “מסילות שמתאימות לשרת שלך”. לאחר בירור, הוא הבהיר שמדובר במסילות מקוריות של שרת מהדגם שלי. המסילות נשלחו בדואר שליחים והגיעו אלי לפני כחצי שעה. הן נראות, על פניו, תקינות, ואין לי אלא לקוות שהפרק הזה תם ונשלם.

ראוי לציין שבעוד שהטיפול של נטויזיון בכל הנושא עד הגעת השרת היה ביזיון אחד גדול, הטיפול שלהם בנושא המסילות החסרות היה אדיב, מהיר ואפקטיבי. אולי זה הבלוג הזה, אולי ההעתק של המייל המקורי לעורך הדין שלי (שהוא, לשעבר, עורך הדין שלהם) עם כל הפרטים והתאריכים שהייתי צריך כדי להגיש תביעה, ואולי זו סתם ההבנה שהם פישלו ונסיון כנה לתקן את המעוות. כנראה שלעולם לא נדע, מכיוון שאני לא רואה את עצמי חוזר אליהם.

שחר

מתרגמים – אנא המנעו מהכנסת מילים גסות

לכל המתרגמים באשר הם, בעיקר של תוכניות טלויזיה. התרגום לעברית של השם “Zion”, שנהיה, משום מה, פופולרי לאחרונה בארצות הברית, הוא “ציון”. כן, כמו שם מדינתנו הקטנה. לא, זה לא במקרה. הוא לא, עד כמה שהדבר מפתה, “זיון”. המילה השניה שמורה לאקטים מיניים ולנגנים של מיקרוסופט.

מדהים שדווקא בישראל יטעו בדבר שכזה.

לתשומת ליבכם.

שחר

Yes Max HD – באגים ושימושיות

כפי שכבר אמרתי לפני שבועיים, קיבלתי הביתה מכשיר Yes Max HD לצורך כתיבת ביקורת. אחרי שבועיים של שימוש, יש תוצאות. הבטחתי למיכאל (איש השיווק מאחורי המהלך), וכמובן שגם ההגיון והנימוס הבסיסי דורש, שאני אכתוב ביקורת הוגנת, מנומסת ולא מתלהמת.

אבל האמת העצובה היא שבמכשיר יש בעיות. הוא שמיש, הוא אפילו שימושי, אבל הוא מאוד מאוד לא כייפי.
להמשיך לקרוא Yes Max HD – באגים ושימושיות

Bear